Keine exakte Übersetzung gefunden für حماية جانبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حماية جانبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Imagine l'avantage de la technologie d'un champ neutre... cachant des bombes, des avions, protégeant un camp des radiations tandis que l'autre brulerait.
    فقط تخيل إخفاء تقنية عن حقل إبطال إخفاء قنابل إخفاء طائرات حماية جانب من الإشعاع
  • Tu es censé me soutenir.
    أتمزح؟ - .لا، أنتَ من عليه حماية الصعيد الجانبيّ -
  • En d'autres termes, nous, États et peuples, avons l'impérieux et imprescriptible devoir de protéger, solidairement et sans calcul de nos intérêts nationaux, les civils dans les conflits qui agitent nos pays, nos régions, notre monde.
    يستحقون جميعا حمايتنا لهم، أي الحماية من جانب دولنا وشعوبنا، ومنظماتنا الإقليمية ودون الإقليمية والدولية.
  • La stratégie de ces deux unités consiste essentiellement à promouvoir la protection internationale, à en défendre la cause et à mobiliser des fonds.
    وتركز استراتيجيتا كلا المكتبين تركيزاً أساسياً على عمليتي الترويج والدعوة للحماية الدولية إلى جانب جمع التبرعات.
  • Il a été déclaré que la nécessité de protéger la confiance de tiers n'apparaîtrait qu'en présence d'un document.
    وقيل إن الحاجة إلى حماية الاعتماد من جانب الأطراف الثالثة لن تنشأ إلا في وجود مستند.
  • Une analyse sous l'angle de la « protection » examine les types de violation ou de menace de violation du droit de manifester auxquels sont exposés les défenseurs des droits de l'homme participant à des manifestations.
    ويتناول جانب ''الحماية`` مظاهر انتهاك حق المدافعين المشاركين في المظاهرات في الاحتجاج أو التهديد بانتهاكه.
  • Cette loi, associée au renforcement des mesures de soutien, garantissait aux victimes une réelle protection.
    ويوفر هذا القانون للضحايا حماية ملموسة، إلى جانب تعزيز تدابير الدعم.
  • La protection a deux aspects : l'un relié à l'établissement de normes, la formulation d'une politique de protection et des conseils juridiques sous la responsabilité de la Division chargée de la protection internationale; et l'autre la protection « opérationnelle » connexe visant à assurer une protection aux personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire sous la responsabilité des bureaux.
    وتتألف الحماية من جانبين: يتعلق أحدهما بوضع المعايير، وصياغة سياسة الحماية وتقديم المشورة القانونية في إطار مسؤولية إدارة الحماية الدولية، أما الجانب الآخر فهو الحماية "التنفيذية" المتصلة بضمان حماية الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، وهي تحت مسؤولية المكاتب الإقليمية.
  • Les Gibraltariens eux-mêmes n'ont jamais douté qu'ils constituaient un peuple colonial pouvant prétendre à faire respecter ses droits conformément à la Charte et à être pleinement défendu par l'ONU.
    وأردف قائلا إن شعب جبل طارق نفسه لم يَشُكّ قط في هويته كشعب مستعمر جدير بأن تُحتَرَم حقوقه بموجب الميثاق وبأن يُشمَل بالحماية من جانب الأمم المتحدة.
  • La Fédération apprécie l'invitation que lui a lancée le Haut-Commissaire de participer au prochain Dialogue sur les défis en matière de protection aux côtés de plusieurs sociétés nationales qui possèdent une expérience précieuse du terrain.
    ويقدّر الاتحاد الدولي دعوة المفوض السامي للمشاركة في الحوار القادم عن تحديات الحماية إلى جانب عدة جمعيات وطنية تتمتع بخبرة ميدانية قيّمة يمكن تقاسمها.